Lirik Sholawat Burdah Bagian 4: Kelahiran Nabi Muhammad, Lengkap Arab, Latin ,dan Terjemahan

- 23 Juni 2022, 07:39 WIB
Ilustrasi kaligrafi Nabi Muhammad SAW
Ilustrasi kaligrafi Nabi Muhammad SAW /PIXABAY/matponjot

BERITASOLORAYA.com- Sholawat Burdah memiliki beberapa bagian, tepatnya bagian pertama hingga sepuluh.

Sholawat Burdah merupakan karya dari Imam Bushiri yang sangat terkenal, syairnya mengisyaratkan rasa cinta kepada Rasulullah.

Berikut lirik Burdah bagian keempat secara lengkap mengenai kelahiran Rasulullah dengan bahasa Arab, latin dan juga terjemahannya.

Baca Juga: Lirik dan Makna Lagu Suci Dalam Debu oleh Iklim, Punya Makan Mendalam Tentang Perbedaan

Bagian 4 : Kelahiran Rosululloh Shallallahu ‘alaihi wasallam

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan 'Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيْـــــبِ عُنْصُرِهِ
يَا طِيْـــبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
Abaana Mawliduhu ‘ an tiibi ‘ unşurihi
Yaa Ţība mubtada – in minhu wa mukhtatami
Kelahiran sang nabi menampakkan kesucian unsurnya Alangkah indah permulaan maupun penghabisannya

يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيْـــــــــــهِ الفُرْسُ أَنّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ الْبُؤْسِ وَالنّقَمِ
Yawmun tafarrasa fīhil fursu annahumu
Qad undhiruu bi ĥuluulil bu – si wan niqami
Hari kelahiran Rasulullah saw adalah hari dimana para ahli nujum telah meramal Bahwa mereka akan mendapatkan peringatan akan datangnya bencana dan siksa

وَبَاتَ إِيْوَانُ كِسْرٰى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ
كشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرٰى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
Wa baata iiwaanu kisraabwa hwa munşadi ‘ un Ka shamli asĥaabi kisraa ghayra multa- imi
Saat menjelang malam tiba, istana Kisra hancur terbelah sebagaimana kumpulan sahabat Kisra tiada menyatu terpecah belah

Baca Juga: Lirik Lagu Sayyidah Aisyah Nasihat Istri Rasulullah - Ya Ukhti

وَالنّارُ خَامِدَةُ الْأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِيْ العَيْنَ مِنْ سَدَمِ
Wan naru khaamidatul anfaasi min asafin ‘Alayhi wan nahru saahil ‘ ayni min sadami
Api sesembahan orang-orang Persia, padam karena duka yang mencekam Sungai eufrat tak mengalir, karena kesedihan yang amat dalam

وَسَآءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا وَرُدَّ
وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِيْنَ ظَمِيْ
Wa saa – a saawata an ghaadat buhayratuhaa Wa rudda waariduhaabbil ghaydhi ĥīna dhamī
Penduduk sekitar danau Saawah resah saat danaunya kering Pengambil air kembali dengan tangan hampa kecewa ketika terjerat rasa dahaga

كَأَنَّ بِالنّارِ مَا بِالْمَـــــآءِ مِنْ بَلَلٍ
حُزْنًا وَبِالمَآءِ مَا بِالنّارِ مِنْ ضَرَمِ
Ka anna bin naari maa bil maa- i min balalin Ĥuznan wa bil maa- i maa bin naari min đarami
Seakan akan pada api tersebut terdapat air danau Saawah karena duka Dan pada air danau Saawah terdapat api yang menyala

وَالْجِنُّ تَهْتِفُ وَالْأَنْوَارُ سَاطِعُـــــــــةٌ
وَالْحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَّعْنًى وَمِنْ كَلِــــمِ
Wal jinnu tahtifu wal anwaaru saaţi ‘ atun
Wal ĥaqqu yadhharu min ma'nan wa min kalimi
Para jin menjerit, cahaya membumbung tinggi ke angkasa Kebenaran tampak nyata dari makna maupun kata

عَمُوْا وَصَمُّوا فَإِعْلَانُ الْبَشَائِرِ لَمْ
تُسْمَعْ وَبَــــــارِقَةُ اْلِإنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
Ammuu wa şammuubfa i ‘ laanul bashaa- iri lam
Tusma’ wa baariqatul indhaari lam tushami
Mereka buta dan tuli. Kabar gembira tidak mereka dengar Begitu juga kilatan peringatan sama sekali tidak mereka hiraukan

مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الْأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ
بِأَنّ دِيْنَهُمُ الْمُعَوَّجُ لَمْ يَقُـــــــمِ
Min ba ‘ di maa akhbaral aqwaama kaahinuhum
Bi anna dīnahumul mu ‘ wajja lam yaqumi
Para rahib mereka telah kabarkan berita bahwa agama mereka yang melenceng itu tak akan bertahan lama

Baca Juga: Lebih Bahaya dari Depresi, Ini Sindrom Smiling Depression yang Sering Dialami Remaja

وَبَعْدَمَا عَايَنُوْا فِيْ الْأُفُقِ مِنْ شُهُبٍ
مُنْقَضَّةٍ وَّفْقَ مَا فِيْ الْأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
Wa ba ‘ da maa ‘ aayanuubfil ufqi min shuhubin Munqađđatin wifqa maa fil ardi min şanami
Setelah mereka menyaksikan bintang-bintang di ufuk berjatuhan bersamaan di bumi ada kejadian berhala-berhala runtuh bergelimpangan

حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الْوَحْيِ مُنْهَزِمٍ
مِنَ الشَّيَاطِيْنَ يَقْفُ إِثْرَ مُنْهَزِمِ
Ĥattaa ghadaa ‘ an tariiqil waĥyiibmunhazimun Minash shayaaţiini yaqfuubithra munhazimi
Hingga lenyap setan berlari terbirit-birit dari pintu langit jalan wahyu ilahi Mereka lari mengikuti setan nan berlari tak henti

كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَــــــةٍ أَوْ
عَسْكَرٌ بِالَحَصٰى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِيْ
Ka annahum haraban abţaalu abrahatin Aw ‘ Askarin bil ĥaşaa min raaĥatayhi rumii
Mereka berlarian laksana laskar Raja Abrahah Atau bak pasukan yang dihujani kerikil oleh tangan Rasul


نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا
نَبْذَ الْمُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَآءِ مُلْتَقِمِ
Nabdhan bihi ba ‘ da tasbiiĥin bi baţnihimaa Nabdhal Musabbiĥi min aĥshaa- i multaqimi
Batu yang dalam genggaman kedua telapak tangan Nabi Muhammad saw lemparkan, setelah batu itu bertasbih Itu bak terlemparnya Nabi Yunus dari perut ikan paus.***

Editor: Rita Azlina


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah